Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

он бежит во всю прыть

  • 1 praeceps

    I cipitis adj. [ prae + caput ]
    1) вперёд или вниз головой, стремглав ( aliquem praecipĭtem dejicere C или dare Ter)
    2) стремительный, быстрый (columba V; amnis H; Africus H); быстротечный (nox O; annus SenT); головокружительный ( celeritas C)
    agere aliquem praecipitem C, Cs — гнаться за кем-л. сломя голову
    3) склоняющийся ( in occasum sol L); склоняющийся к закату (dies L, Eutr); уходящий, кончающийся ( aestas Sl); неудержимо мчащийся (ad exitium Su)
    4) необдуманный, опрометчивый (in omnibus consiliis C); неистовый, безудержный ( furor C); склонный, легко увлекаемый ( in avaritiam et crudelitatem L); рискованный, опасный, критический ( tempus O)
    5) крутой, обрывистый (locus Cs; saxa L); покатый, стремительно спускающийся ( iter O)
    II praeceps, cipitis n.
    1) (= praecipitium) круча, крутизна, обрыв, пропасть, бездна (in p. deferri L и vadĕre SenT)
    2) крайняя опасность, критическое положение (se in p. dare L; lĕvare aliquem ex praecipĭti H)
    in praecipiti esse Pt — быть крайне неустойчивым, висеть на волоске
    3) высшая точка, вершина (accedere ad p. PJ)
    перен. высшая степень, предел ( in praecipiti stare J)
    III praeceps adv.
    быстро, стремительно, стремглав, сломя голову (aliquem p. trahere T)
    aliquid p. dare T — подвергнуть что-л. опасности

    Латинско-русский словарь > praeceps

  • 2 kur·i

    vn прям., перен. бежать; нестись (быстро двигаться); li daŭrigis \kur{}{·}i{}{·}i antaŭen он продолжал бежать вперёд; la muso \kur{}{·}i{}is sub la liton мышь бежала под кровать; nuboj \kur{}{·}i{}as sur la ĉielo облака бегут по небу; la dormo \kur{}{·}i{}is for de miaj okuloj сон бежал прочь от моих глаз; malbona famo \kur{}{·}i{}as rapide плохая молва бежит быстро; la vojo \kur{}{·}i{}as sur la valoj дорога бежит по долинам; ruĝa fadeno \kur{}{·}i{}as tra la ŝtofo красная нить бежит по материи; la arterio \kur{}{·}i{}as laŭlonge de la muskolo артерия бежит вдоль мускула; ср. fuĝi, forkuri \kur{}{·}i{}{·}a беговой \kur{}{·}i{}{·}o бег \kur{}{·}i{}e бегом \kur{}{·}i{}ad{·}o бег, беганье; беготня \kur{}{·}i{}ad{·}i vn бегать \kur{}{·}i{}ant{·}a 1. бегущий; 2. текущий (происходящий в данный момент; происходящий регулярно) \kur{}{·}i{}anta jaro текущий год \kur{}{·}i{}anta konto текущий счёт \kur{}{·}i{}anta korespondo текущая переписка \kur{}{·}i{}ant{·}o бегущий человек \kur{}{·}i{}eg{·}i vn бежать, нестись, гнаться, мчаться во всю прыть, во весь опор, что есть мочи, изо всех сил \kur{}{·}i{}ej{·}o 1. спорт. место для забегов; участок стадиона для соревнований в беге; ср. dromo, vego; 2. спорт. место для забегов лошадей, место для скачек, ипподром; 3. ав. взлётно-посадочная полоса \kur{}{·}i{}ig{·}i заставить бежать, заставить бегать \kur{}{·}i{}igi la ĉevalon пустить лошадь в бег \kur{}{·}i{}ist{·}o 1. гонец; 2. спорт. бегун \kur{}{·}i{}um{·}o спорт. забег, заезд.

    Эсперанто-русский словарь > kur·i

  • 3 fut

    [\futott, fusson, \futna]
    I
    tn. A) (gyorsan halad) 1. (ember, állat) бежать, нестись; (állat) скакать изо всех сил; (rohan) мчаться; (vmeddig) добегать/добежать;

    \fut, mint az eszeveszett — бежать как шалый;

    úgy \fut, mintha kergetnék biz. — как на пожар бежать; úgy \fut, hogy csak úgy porzik utána — только пятки сверкают v. засверкали; \fut, ahogy erejéből telik/ ahogy a lába bírja — бежать со всех ног v. сломи голову; \fut, amerre (a szeme) lát — бежать, куда глядит; \fut anélkül, hogy visszanézne — бежать без оглядки; teljes erejéből \fut — бежать изо всех сил v. во всю прыть; (mindenki) a helyére \fut разбегаться по местам; \fut vki, vmi után — Догонять/догнать кого-л. что-л.;

    fuss a pati kába ! беги в аптеку!;

    egészen az állomásig \fut — добежать до станции;

    a lovak gyorsan \futnak — лошади бистро несутся;

    2.

    vkinek, vminek \fut — наталкиваться/натолкнуться v. натыкаться/ наткнуться на кого-л., на что-л.;

    a lovak egy kőrakásnak \futottak — лошади наскочили на груду камней; a kocsi egy fának \futott — автомашина наскочила на дерево;

    3. (jármű, szerkezet) ходить/идти, пробегать/пробежать;

    üresen \fut (gép) — работать вхолостую; (hajó) víz alatti sziklára \fut наскочить на подводный камень;

    zátonyra \fut — становиться/стать v. сесть v. наскакивать/наскочить на мель;

    4.

    átv. biz. \fut vki, vmi után — бегать v. гоняться за кем-л., за чём-л.;

    \fut a lányok után — бегать за девушками; nők után \fut — селадонничать; \fut minden szoknya után — он влюбляется в первую встречную юбку; \fut a pénze után — стараться получить v. вернуть свой деньги;

    5.

    átv., argó. \fut vkivel — гулять с кем-л.;

    6. átv. (menekül, pl. a szétvert sereg) бежать; спасаться бегством;

    \fut vmitől v. vmi elől — бегать от чего-л.;

    7.

    átv. felhők \futnak az égen — облака бегут на небе;

    8. átv. (gyorsan folyik) бежать;

    a víz a csatornában \fut — вода бежит в канаве;

    9.

    átv. \fut a szem (a harisnyán) — петля спустилась;

    10.

    átv., szinti \fut a darab/az előadás — спектакль идет;

    11. átv. (időről:
    gyorsan múlik) бежать, мчаться, лететь/полететь;

    \futnak az évek — годы мчатся;

    \futnak a napok — дни бегут;

    В) (terjed) 1. (növény kúszik) ползти;

    a borostyán a kerítésre \fut — плющ ползёт по забору;

    2. (festék, tinta) бежать;
    3.

    (forráskor/főzéskor az edényből) \fut a tej — молоко бежит;

    4.

    ritk. \fut a tűz (pl. a tarlón) — огонь распространяется;

    5. (vmerre/ vmeddig húzódik) тянуться, проходить;

    az út a hegyek körül \fut — дорога огибает гору;

    6.

    átv. híre \fut vminek — слух идбт о чём-л.;

    7.

    \futja (elegendő/telik vmiből) — хватать/хватить;

    ebből bőven \futja — этого вполне достаточно/довольно; pénzéből mindenre \futotta — ему на всё хватало; többre nem \futja — на больше не доставало;

    II
    is 1. sp. (távolságot/időt) бегать;

    \fut egyet — пробегаться;

    egy kört \fut — обегать круг; pár lépést \fut (megmozgatja tagjait) — пробежаться; a legjobb időt a fiatal korcsolyázó \futotta — лучшее время показал мелодой конькобежец;

    2.

    versenyt \fut — бегать взапуски;

    3. (jármű) пробегать;

    a vonat rekordidő alatt \futja a pályaszakaszt — поезд пробегает участок в рекордно короткий срок;

    ez az autó már 100 000 km-t futott эта автомашина уже прошла сто тысяч километров;
    III

    holtfáradtra \futja magát — набегаться до усталости

    Magyar-orosz szótár > fut

  • 4 viņš skrien ko māk

    общ. он бежит во весь дух (во всю прыть разг.)

    Latviešu-krievu vārdnīca > viņš skrien ko māk

  • 5 rohan

    [\rohant, \rohanjon, \rohanna] 1. мчаться, лететь/ полететь; (bizonyos irányban) бежать, нестись, носиться, кидаться/кинуться, бросаться/броситься, ринуться, устремляться/ устремиться nép. драть;

    eszét vesztve \rohan — бежать v. нестись потерять голову; nép. бежит как очумелый;

    hanyatt-homlok \rohan — бежать со всех ног; бежать v. лететь сломи голову; закусить удила; szélsebesen \rohan — мчаться стрелой; szélsebesen \rohan velem a ló — конь несёт меня стрелой; egyenesen a dolgozószobába \rohan — он разлетелся прямо в кабинет; a kisfiú lélekszakadva \rohan az úton — мальчишка во всю прыть несётся по дороге; motorkerékpáron az ismerőseihez \rohant — покатил на мотоцикле к знакомым; a tömeg a hídra \rohant — толпа устремилась на мост; utánuk \rohant — он понёсся за ними; \rohanni kezd — броситься v. кинуться бежать; помчаться, понестись;

    2.

    átv. fejjel \rohan a falnak — лезть в петлю;

    a biztos halálba \rohan — идти на верную гибель; vesztébe \rohan — идти навстречу собственной гибели; идти на верную гибель; петлю на себя надевать v. накидывать;

    3.

    az évek \rohannak — годы мчатся

    Magyar-orosz szótár > rohan

См. также в других словарях:

  • Семейство полорогие —         (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов.         Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… …   Жизнь животных

  • Английский спрингер-спаниель — Трудно достоверно изложить историю возникновения этой породы собак. Само название спаниель толкуется по разному, но уже всеми признано, что эту породу собак и основу ее названия доставили в Британию римские завоеватели. Английский спрингер… …   Полная энциклопедия пород собак

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»